Depuis le début

29.4.13



5 comments:

  1. Anonymous30.4.13

    J'adore le vieux Ł, fait avec le bout de la langue et pas avec les levres; on le trouve encore dans des vieux film ( polskie kino przedwojenne, c'est top, j'adore le faire!

    ReplyDelete
  2. Anonymous30.4.13

    http://www.youtube.com/watch?v=2xlKRtF9FkE

    ReplyDelete
  3. Łódź i żółw !

    ReplyDelete
  4. Anonymous19.5.13

    Alors, le il s'agit du L vélaire; Il a aussi existé en ancien français. C'est l'étape intermédiaire entre le "l" et le "u", sous l'influence d'un -s. En gros en français, il s'agissait simplement d'une évolution du "l". En polonais, aucune idée.

    ReplyDelete
  5. Hej! :)
    Le Ł viendrait de l'ancien slave je pense. J'étudie le russe aussi et il y a beaucoup de mots qui sont très semblables au polonais avec des modifications récurrentes comme la transformation du Ł en л comme tu le dis, et avec la transformation du son en le créant avec la langue, ce qui lui donne une apparence slave sans équivalant ! ^^ comme par exemple słońce => Солнце (Solnce ou solntse en phonétique française ^^) avec ce L si russe.
    On l'entend encore à l'Est de la Pologne et on l'entendait encore plus avant la seconde guerre mondiale !

    ReplyDelete